Знак собака на разных языках

Знак собака на разных языках

Домой Математика Как подзывают собак на разных языках. Дата обращения: 23 июля У вьетнамцев есть разные названия для обозначения « » в северной и южной частях страны.




В е годы, когда значок впервые пытались перевести на русский, существовало множество равноправных вариантов — «кракозябра», «закорючка», «лягушка», «ухо» и другие. Но эти названия постепенно исчезли, а название «собака» успешно прижилось. Откуда взялась ассоциация между главным компьютерным значком и другом человека?

КАК ЗВУЧИТ СОБАКА НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ МИРА?

Для многих символ действительно напоминает свернувшуюся калачиком собаку. Существует и экзотическая версия, что отрывистое произношение английского at может напомнить собачий лай. Однако гораздо более вероятная гипотеза связывает наш символ с очень старой компьютерной игрой Adventure.

В ней нужно было путешествовать по лабиринту, сражаясь с разными малоприятными подземными тварями. Поскольку игра была текстовая, сам игрок, стены лабиринта, монстры и клады обозначались различными символами скажем, стены были построены из «!

Игрока в Adventure сопровождал пес, которого можно было посылать с разведывательными миссиями. Обозначался он символом. Возможно, именно благодаря этой забытой компьютерной игре в России укоренилось название «собака».

В современном мире знак присутствует повсюду, особенно с того момента, как он стал неотъемлемой частью адреса электронной почты.

Знак собака на разных языках

Но этот символ задолго до компьютерной эры входил в раскладку стандартной американской пишущей машинки, а компьютерным стал лишь потому, что сравнительно мало использовался. Значок применяется в коммерческих расчетах — в значении «по цене» at the rate. Кроме того, знак полюбили и часто используют анархисты ввиду его сходства с их символом — «А в круге».

Знак собака на разных языках

Однако его изначальное происхождение окутано тайной. С точки зрения лингвиста Ульмана, символ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского ad «на», «в», «в отношении» и так далее , что очень напоминает его нынешнее использование.

Знак собака на разных языках

Другое объяснение дает итальянский ученый Джорджо Стабиле — он обнаружил этот символ в записях флорентийского купца Франческо Лапи за год в значении «амфора»: например, цена одной вина. Интересно, что испанцы и португальцы называют символ в электронных письмах именно «амфорой» arroba — словом, которое французы, исказив, превратили в arobase. Есть и другая версия происхождения названия, связанная с алфавитно-цифровыми мониторами персональных компьютеров серии ДВК в х годах.

Кроме того, в переводе с татарского и некоторых других тюркских языков на территории бывшего СССР, слово «эт» означает «собака». Уже в е годы зародилось множество вариантов интерпретации: «кракозябра», «закорючка», «лягушка», «ухо» и тому подобные. Но прижилось лишь одно — «собака». Однако более вероятная гипотеза связывает этот символ со старой компьютерной игрой Adventure. В ней нужно было путешествовать по лабиринту, сражаясь с разными монстрами. И, поскольку игра имела текстовый вид, сам игрок, стены лабиринта, чудовища и клады обозначались различными символами, например, стены в игре состояли из «!

Во время прохождения лабиринта игрока сопровождал пес, который помогал, оповещая о надвигающейся атаке. Обозначался он символом. Вероятно, отсюда название «собака» и берет свое начало. Символ произносится по-разному и имеет различные названия на разных языках. Например, испанцы и португальцы до сих пор используют слово «арроба», а французы его переделали в «аробаз». Американцы и британцы называют его «знак эт». Эти названия были заимствованы в другие языки, такие как немецкий, эстонский и японский.

В Латвии и Литве используют английские слова «эт» и «эта», а потом добавляют в конце литовскую морфему.

стрим 2 - Учим русский язык -50000 слов

Знак также имеет некоторые метафорические описания в разных языках. Интересно, что в большинстве языков он ассоциируется с животными. Например, голландцы, финны, немцы, венгры, поляки и африканцы видят в нем обезьяний хвост. На французском, итальянском, корейском и эсперанто символ называется улиткой petit escargot и chiocciola, heliko. Датчане и шведы предпочитают именовать как snabel-a слоновий хобот с буквой а на конце , болгары — кльомба или маймунско а «обезьяна А» , венгры — червяком, норвежцы — свиным хвостом, китайцы и тайванцы — мышонком, а русские — собакой или собачкой.

В Турции — розочка, в Сербии — «чокнутая A», во Вьетнаме — «скрюченная A», в Украине ч «равлик» улитка , «песик» или опять же «собака».

А финнам слово miukumauku напоминает свернувшуюся калачиком спящую кошку. Некоторые народы связывают значок и с пищей: шведы называют его «булочкой с корицей», чехи и словаки — «рольмопсом» сельдь в маринаде , а испанцы — «энсаймадой» конфета в форме спирали.

Иврит использует слово «штрудель» из-за сходства знака с закрученным вида штруделя. В Японии же символ ассоциируется с водоворотом, который называется «наруто».

Знак собака на разных языках

Так,, символ становится еще более универсальным, объединяя людей разных культур и традиций. Смешно Интересно.

Знак собака на разных языках

Мотоциклы Легковые Грузовые Автобусы Специальная техника.