Диалог в цирке текст, ‎Песня «Диалог в цирке (Live)» — Владимир Высоцкий — Apple Music

Диалог в цирке текст

Все украденные у публики мгновения шут уносил с собой за кулисы — и эта ноша оказалась для летнего клоуна неподъёмной Енгибаров умер в году, в тот же день, что и Высоцкий, — 25 июля [57]. Что и тебе, Пожелаю Обидно, Вань - Уж ты бы лучше помолчала бы Накрылась премия в квартал.




Диалог на кухне. Почти по-Высоцкому (Smolyak m) / spiritfamily.ru

Реестр иноагентов в России пополняется каждую пятницу. Иноагентами уже стали Нойз, Земфира, Пугачева, Оксимирон и другие музыканты. Изменилось ли ваше отношение к музыкантам-иноагентам?

Я буду продолжать слушать любимую музыку вне зависимости от статуса музыканта. Я планирую больше слушать "патриотов".

Композиция: Диалог в цирке - spiritfamily.ru

Я продолжу слушать музыку зарубежного производства. А у тебя, ей-Богу, Вань, Ну все друзья - такая рвань И пьют всегда в такую рань такую дрянь - Мои друзья, хоть не в Болонии, Зато не тащат из семьи. А гадость пьють из экономии, Хоть поутру, да на свои. А у тебя подруги, Зин, Все вяжут шапочки для зим От ихних скучных образин дуреешь, Зин - Ой, Вань, гляди-кось, попугайчики.

Нет, я ей-Богу закричу А это кто в короткой маечке? Я, Вань, такую же хочу. В конце квартала, правда, Вань, Ты мне такую же сваргань Ну, что "Отстань"?

Опять "Отстань"? Обидно, Вань - Уж ты бы лучше помолчала бы Накрылась премия в квартал. Кто мне писал на службу жалобы? Не ты?

Владимир Высоцкий. Произведения

Да я же их читал. К тому же эту майку, Зин, Тебе напяль - позор один. Тебе шитья пойдеть аршин.

Владимир Высоцкий - Диалог в цирке текст песни

Где деньги, Зин? Смотри, как вертится, нахал. Завцеха наш, товарищ Савтюхов, Недавно в клубе так скакал У телевизора сидит семья из двух человек» сентябрь ;.

Написана вообще она в целях борьбы с зелёным змием.

Рекс spiritfamily.ruйста,избавьте от spiritfamily.ru spiritfamily.ru актёр Юрий Яковлев-Суханов.

Не с борьбой, а со змием. И поэтому, конечно, моя песня немножко устарела, вероятно, но я её всё-таки пою. И Вознесенский тоже не возражал. Но там я её исполняю с актрисой с нашей…» февраль ;. В цирке нельзя сбегать в магазин — не пустят обратно…» март ;.

В «Диалоге у телевизора» в полной мере воплощено драматургическое мышление автора. Являясь по сути миниатюрной пьесой, это произведение по жанру близко популярным в середине XX века злободневным комическим куплетам, которые исполнялись участниками эстрадного музыкального дуэта « Шуров и Рыкунин ». В то же время любые, даже гипотетические попытки поделить песню про Ваню и Зину на двух исполнителей обречены на неудачу, считают высоцковеды Андрей Скобелев и Сергей Шаулов.

Несмотря на принадлежность к драматическому роду, «Диалог» сохраняет в себе черты лирического произведения и содержит проникновенное авторское начало: «Поэтому так интересен автор-исполнитель, мастерски интонирующий партии персонажей, меняющий тембр голоса, постоянно раздваивающийся, но — единый» [7]. По мнению главного научного сотрудника сектора литературоведения Института филологии СО РАН Юрия Шатина, лёгкость и непринуждённость, с которой общаются между собой герои Высоцкого, связаны с умением поэта воспроизвести житейскую ситуацию в соответствии с канонами « сократического диалога» [6].

Высоцкий возвращает диалогу утраченную функцию — каждая деталь актуализируется в процессе поступательного движения, обостряя художественный интерес к ней как таковой. Но сам диалог опрокинут в речевую стихию обыденного сознания. Если в платоновском диалоге действуют Сократ, Парменид , Тиней, то у Высоцкого — Лилька Федосеева, завцеха Сатюков, какой-то грузин, наконец, Ваня и Зина, главные говорящие персонажи [6]. Близость «Диалога у телевизора» к античным формам проявляется даже на лексическом уровне.

Разговор в цирке. (минус)

Демонстрируя это, филолог Р. Лобастов приводит в пример реплику Крития из византийского сатирического диалога «Патриот, или Поучаемый». Обращаясь к собеседнику, герой произносит: «Помолчи немного и оставь меня в покое, Триефонт, право же, потом я не обойду тебя вниманием».

История Вани и Зины — далеко не единственное произведение Высоцкого, в основу которого положен диалог либо дана явная установка на понимающего собеседника. По своей поэтике оно близко таким песням, как «Инструкция перед поездкой за рубеж», «Письмо рабочих Тамбовского завода китайским руководителям», «Милицейский протокол».

Отдельно исследователи выделяют «Письмо на выставку» и «Письмо с выставки», представляющие собой переписку супругов. Как и в «Диалоге у телевизора», инициатором общения здесь является жена, наставляющая уехавшего на ВДНХ мужа: «Ты уж, Коля, там не пей, потерпи до дома».

Коля в ответ даёт своеобразный отчёт: «Водки я пока не пил — ну ни стопочки! Этот «эпистолярный контакт», когда одна и та же ситуация рассматривается с разных ракурсов, сродни разговору, который ведут Ваня и Зина [11]. В числе авторов, произведения которых Высоцкий хорошо знал с юношеских лет, был, по утверждению Игоря Кохановского , писатель Михаил Зощенко. Его влияние ироничная сказовая манера; ролевые маски, отделяющие автора от героев; простонародная речь персонажей обнаруживается уже в раннем творчестве поэта, начиная с песни «Татуировка».

Анализ стихотворения Высоцкого

В письмах близким Высоцкий, рассказывая о делах, порой воспроизводил слегка видоизменённые цитаты из Зощенко. Так, исследователи считают, что фраза, присутствовавшая в одном из писем к жене Людмиле Абрамовой «Это они сделали вид, что ничего страшного, а в душе затаили некоторое хамство» не только является прямой отсылкой к рассказу Зощенко «Монтёр» «…в душе затаил некоторую грубость» , но и служит своеобразным предисловием к появлению строчки «Ты, Зин, на грубость нарываешься!

Разница в изображении бытовых ситуаций заключается в том, что у писателя герои порой безобразны, в то время как у поэта те же Зина с Ваней скорее смешны и нелепы, чем уродливы [62]. Возможно, это связано с тем, что для Зощенко его герои — люди иной культуры, в то время как для Высоцкого — той же самой, он пытается понять их, не противопоставляя себя им.

В результате его «диалог с обыденным сознанием» В. Толстых не оборачивается осуждением или осмеянием, а помогает понять, что и оно имеет право на существование [62]. Почти каждый куплет «Диалога», начиная от зачина, представляет собой ту или иную вариацию Зининого восклицания, обращённого к мужу: «Ой, Вань! Вот, там сидят Зина и Ваня у телевизора» [19] [63]. Открытым остаётся вопрос о возможном взаимном влиянии «Диалога у телевизора» и «Парадного подъезда» Александра Дольского.

По свидетельству современников Высоцкого, двух авторов-исполнителей связывали не самые лучшие отношения. Высоцкий, отвечая на вопросы аудитории в геоклубе МГУ о пародиях Дольского, заметил, что их «пишут, когда сами не могут» [64].

Сохранились также воспоминания очевидцев, согласно которым поэт, находясь в Ленинграде , весьма едко характеризовал своего коллегу [65] [66]. Однако это произведение, по данным некоторых источников, было написано за год до появления «Диалога у телевизора» [65].

Мелодия песни — речитатив , характерный для ранних песен Высоцкого таких, как «Красное, зелёное», «Нинка-наводчица» и свойственный произведениям фельетонного характера например, «Песня завистника» [67]. Наум Шафер проводит параллели между песней Высоцкого и ранней опереттой Исаака Дунаевского « Женихи », называемой «первой советской опереттой».

Дуэт Аграфены и маркёра из этого произведения был, по его свидетельству, «остроумен, сатиричен, эффектен, мелодически заразителен…» и стал едва ли не обязательным номером для «сборных» концертов артистов музыкальных театров.

Прелесть этого номера-дуэта, по его мнению, в том, что «пародируя популярные бытовые интонации и заставляя своих героев изъясняться при помощи избитых музыкальных фраз, композитор подчеркивает стандартность их мышления и чувств, их обывательский кругозор и духовную неполноценность».

Так же, по мнению Шафера, поступает и Высоцкий в песне «Диалог у телевизора». В качестве иллюстрации он приводит отчитывающую реплику Вани в адрес Зины: «Уж ты бы лучше помолчала бы!

В этом он видит особый музыкально-поэтический приём: у «мрачного» героя песни Высоцкого нет своей мелодии в душе, персонаж раскрывается через неразборчивость в музыкальных интонациях и попытках приспособить к своим излияниям «попавшийся под руку» зарубежный шлягер [68].

По мнению высоцковедов, исполняя эту песню, поэт мастерски выполняет функции и актёров, и режиссёра, превращая её в спектакль. Согласно опросу, проведённому специалистами ВЦИОМ в году среди жителей российской столицы, в конце XX века «Диалог у телевизора» входил наряду с « Охотой на волков » и «Песней о друге» в число их любимых произведений Высоцкого; трём названным песням отдали предпочтения москвичи с высшим образованием, а также домохозяйки из числа жён руководителей [71].

Летом года опрос, связанный с творчеством Высоцкого, провела в 46 регионах России негосударственная исследовательская организация « Левада-Центр ». Респонденты, которым предложили назвать любимые произведения, включили «Диалог» в пятёрку наиболее узнаваемых песен поэта [72]. Свидетельством того, что «Диалог у телевизора» обрёл популярность ещё при жизни автора, является эпизод из художественного фильма Владимира Грамматикова « Шла собака по роялю » , в котором прибывший в деревню фольклорист Чиж обращается к местной жительнице — бабке Маланье — с просьбой спеть старинную песню, входившую в репертуар её родителей и дедов.

Та исполняет «А у тебя и правда, Вань». Когда собиратель народного творчества замечает, что «это современное, это Высоцкий», деревенская певунья отвечает, что её дед «это и пел. Он Высоцкому знакомый был» [73] [74]. Исследователи, говоря о влиянии «Диалога» на массовое сознание, отмечают, что песня, рассказывающая о Ване и Зине, за десятилетия разошлась на цитаты, став «частью народной фразеологии», — речь идет о репликах «Послушай, Зин, не трогай шурина», «Гляди, дождешься у меня» и других.

По количеству ушедших в повседневный обиход афоризмов произведение Высоцкого сопоставимо с грибоедовской комедией « Горе от ума » [75].

По словам режиссёра Юрия Любимова , народ начал говорить фразами Высоцкого, а такие обращения, как «Ты, Зин, на грубость нарываешься», стали элементом современного фольклора: «То есть он, как Грибоедов, входит в пословицы» [76]. Искусствовед Наталия Рубинштейн отмечает, что в превратившейся в поговорку Ваниной тираде «Придёшь домой — там ты сидишь» воплощено «исторически накопленное советским человеком семейно-коммунальное раздражение против ближнего» [5].

Анализ газетно-журнальных заголовков, сделанный исследователями в — годах, выявил, что одним из лидеров по цитируемости является выражение «Где деньги, Зин? Причины и условия, обеспечившие переход песенных цитат Высоцкого в состав крылатых единиц, многообразны.

Во-первых, за каждой из этих цитат стоял сверхпопулярный автор. Абсолютное большинство слушателей и зрителей осознавало незаурядность личности певца, поэта и актера. Во-вторых, сама песня — произведение малой формы — могла многократно исполняться, тиражироваться через грампластинки и магнитофонные записи, быть постоянно «на слуху». В-третьих, быстрое освоение этих цитат носителями языка облегчалось разговорно-просторечным их оформлением [79]. Исследователи обнаруживают определённую близость между структурой песен-диалогов Высоцкого в том числе «Диалогом у телевизора» с включёнными в них «элементами речевых жанров стенограммы» и отдельными произведениями Александра Башлачёва , в которых присутствуют «стилистически маркированная лексика, прямая речь, имена собственные, отражающие характер эпохи» [80].

Влияние «Диалога» прослеживается и в творчестве другого рок-исполнителя — Виктора Цоя ; речь, в частности, идёт о четвёртом студийном альбоме группы « Кино » « Это не любовь », где несколько песен исполняется «в семантически значимых низких или высоких тональностях, разным тембром голоса», с использованием масок различных персонажей: «Получается театрализованное с помощью голоса исполнение» [81]. Переведённый текст произведения про Ваню и Зину включён также в вышедший в году в Чехии «Краткий учебник литературы», в котором среди других советских авторов значится и Высоцкий [84].

Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Это стабильная версия , отпатрулированная 4 октября Начало песни [1]. Дело происходит в цирке» июль ; «Диалог в цирке». Или «…у телевизора дома», может быть и так» декабрь ; «Про любовь современную» март ; «…По телевизору идёт цирковое представление.

У телевизора сидит семья из двух человек» сентябрь ; «…Я хочу вам спеть песню, шуточную, у которой совсем странная судьба. Но там я её исполняю с актрисой с нашей…» февраль ; «Это не в цирке, а у телевизора. В цирке нельзя сбегать в магазин — не пустят обратно…» март ; «Ну, я думаю, что лучше «…у телевизора». Всё-таки они дома сидят» апрель Высоцкий В. Из выступлений [59]. Львов, А. Каталог песен и стихов В. Высоцкого, Поэтическая система Высоцкого В. Материалы международной научной конференции.

Раевская; вступ. Мир тесен. Архивировано 4 декабря года.