Сражения в войне и мире
С горсткой солдат, таких же героев, как и их командир, Тушин с удивительным мужеством и героизмом выполняет свое дело, несмотря на то, что прикрытие, стоявшее подле его батареи, ушло по чьему-то приказанию в середине дела. Опульская, два крупнейших специалиста по текстологии Толстого на тот момент. Как и герой «Войны и мира», он унаследовал от отца баснословное состояние, некоторое время состоял в тайном обществе масонов, а во время Отечественной войны потратил значительную часть своих средств на то, чтобы вооружить целый кавалерийский полк, а это было о-о-очень дорого, ведь каждому такому военному полагалось иметь не только мундир и саблю, но и коня! Официальный сайт Российского исторического общества является Федеральным историко-документальным просветительским порталом.
Тем не менее, в фактах биографии персонажа можно найти много общего, например, с Николаем Тучковым. Он, точно так же, как князь Андрей, получил смертельное ранение в Бородинской битве, от которого умер в Ярославле через три недели. Сцена ранения князя Андрея в битве при Аустерлице, вероятно, заимствована из биографии штабс-капитана Федора Фердинанда Тизенгаузена.
Он погиб со знаменем в руках, когда повел малороссийский гренадерский полк на неприятельские штыки в той самой битве. Не исключено, что Толстой придал образу князя Андрея черты своего брата — Сергея. По крайней мере, это касается истории с неудавшимся браком Болконского и Наташи Ростовой. Сергей Толстой был помолвлен с Татьяной Берс, но брак, отложенный на год, так и не состоялся. То ли из-за неподобающего поведения невесты, то ли из-за того, что жених имел жену-цыганку, с которой не хотел расставаться.
Наташа Ростова Софья Толстая — жена писателя. Тут надо заметить, что Софья — не кто иная, как жена Льва Толстого. Татьяна Берс в м году вышла замуж за сенатора Александра Кузминского. Большую часть детства она провела в семье писателя и успела подружиться с автором «Войны и мира», даже несмотря на то, что была почти на 20 лет его моложе. Больше того, под влиянием Толстого, Кузминская сама занялась литературным творчеством. Про Софью Андреевну Толстую, кажется, знает каждый человек, ходивший в школу.
Она действительно переписывала «Войну и мир», роман, главная героиня которого имела немало общих черт с супругой автора. Ростовы Илья Андреевич Толстой — дед писателя. Фамилия Ростов была образована путем замены первых и последних букв в фамилии Толстой. Так семья, занимающая важное место в романе, обрела новое имя. Ростовы — это Толстые, а точнее родственники писателя по отцовской линии. Есть даже совпадение в именах, как в случае со старым графом Ростовым. Под этим именем скрывается дед писателя Илья Андреевич Толстой.
Этот человек, в самом деле, вел достаточно расточительный образ жизни и тратил колоссальные суммы на увеселительные мероприятия. И, все-таки, это не тот добродушный Илья Андреевич Ростов из «Войны и мира». Граф Толстой был казанским губернатором и известным на всю Россию мздоимцем. Он был снят со своего поста после того, как ревизоры обнаружили хищение почти 15 тысяч рублей из губернской казны. Пропажу денег Толстой объяснил «недостатком знаний».
Николай Толстой — отец автора «Войны и мира». Николай Ростов — это отец писателя Николай Ильич Толстой. Сходств у прототипа и героя «Войны и мира» хоть отбавляй.
Николай Толстой служил в гусарах и прошел через все наполеоновские войны, включая и Отечественную войну го года. Считается, что описания военных сцен с участием Николая Ростова взяты писателем из воспоминаний отца.
Больше того, Толстой-старший довершил финансовое крушение семьи постоянными проигрышами в карты и долгами, а для исправления ситуации женился на некрасивой и замкнутой княжне Марии Волконской, которая была на четыре года его старше. В отличие от княжны Марьи, не имела проблем с науками, в частности с математикой и геометрией. Прожила 30 лет с отцом в Ясной Поляне Лысые Горы из романа , но так и не вышла замуж, хотя была очень завидной невестой.
Дело в том, что старый князь, в самом деле, обладал чудовищным характером, а дочь его была женщиной закрытой и самолично отвергла нескольких женихов. У княжны Волконской даже была компаньонка — мисс Ханессен, чем-то похожая на мадемуазель Бурьен из романа. После смерти отца дочь принялась в буквальном смысле раздаривать имущество, после чего в дело вмешались ее родственники, устроившие брак Марии Николаевны с Николаем Толстым.
Судя по воспоминаниям современников, брак, заключенный по расчету, оказался очень счастливым, но недолгим. Мария Волконская умерла через восемь лет после свадьбы, успев родить мужу четырех детей. Старый князь Болконский Николай Волконский, бросивший царскую службу ради воспитания единственной дочери.
Николай Сергеевич Волконский — генерал от инфантерии, отличившийся в нескольких сражениях и получивший от сослуживцев прозвище «Прусский король». По характеру очень похож на старого князя: гордый, своевольный, но не жестокий. Оставил службу после воцарения Павла I, удалился в Ясную Поляну и занялся воспитанием дочери. Целыми днями совершенствовал свое хозяйство и обучал дочь языкам и наукам. Важное отличие от персонажа из книги: князь Николай прекрасно пережил войну го года, а умер только девять лет спустя, немного не дожив до семидесяти.
Соня Татьяна Ергольская — троюродная сестра Николая Толстого, которая воспитывалась в доме его отца. В молодости у них был роман, который так и не завершился браком. Против свадьбы выступали не только родители Николая, но и сама Ергольская. В последний раз предложение о замужестве от кузена она отвергла в м году. Овдовевший Толстой попросил руки Ергольской, с тем, чтобы она стала его женой и заменила мать пятерым детям.
Ергольская отказала, но после смерти Николая Толстого действительно занялась воспитанием его сыновей и дочери, посвятив им остаток жизни. Долохов Федор Толстой-Американец.
У Долохова тоже несколько прототипов. Николай Николаевич Страхов — Сочинения графа Л. В 8-ми частях. Издание третье. Создание великой книги. В ти частях. Издание четвёртое. Исповедь графа Л. Вступление к сочинению «В чем моя вера». Второе издание. Женева, Публикация двух первых частей романа Л. Толстого «Анна Каренина». Первая публикация романа Л. Толстого «Воскресение». Пятое издание. Мамонтова и Ко, Под ред. Сытина, С рисунками А. В 3-х томах.
Подготовка текста Г. Волкова и М. Собрание сочинений в ти томах. Литературное наследство. Том Первая завершенная редакция романа «Война и мир». Первая полная редакция великого романа. Полное собрание сочинений в томах. Том 9. История изданий «Войны и мира». Почти эпическая и до сих пор неоконченная история изданий романа-эпопеи. Сегодня мы поговорим о том, как издавался роман «Война и мир». Отступим чуть-чуть от романа: вообще о том, как издавались сочинения Толстого, как складывалась прижизненная и посмертная издательская судьба произведений Льва Николаевича.
Эта история началась 3 июля г. Тогда Толстой еще не знал, будет ли он писателем, и даже постеснялся подписывать это произведение своей фамилией. Он не знал, как будет встречен публикой, и в письме Некрасову сразу писал о том, что он просит оценить его рукопись то есть оценить размер предполагаемого гонорара и оценить, возможно ли ее публиковать. Если она недостойна того, чтобы быть опубликованной — Толстой сразу выражал доверие Некрасову как человеку опытному, который способен угадать мнение публики — так вот, если эта повесть недостойна публикации, то молодой Толстой сгоряча обещал сжечь все последующие черновики.
Он сразу писал о том, что у него есть задумки продолжения. И действительно мысль Толстого была такова, что, возможно, литература — это не его. Это был такой пробный шар. Его писательская судьба, карьера сразу же складывается в принципе удачно. Журнал «Современник» — на тот момент лучший литературный журнал, где публиковались наши писатели первого ряда.
И вот приходит повесть никому не известного человека — Некрасов даже не знал, кто прислал ему это письмо, оно было подписано инициалами «Л. Любопытно содержание этой переписки. Некрасов принял повесть к печати, но в нескольких письмах умалчивал о гонорарах.
Толстой его несколько раз вынужден был спросить все-таки о размере гонорара, который он заслужил за эту повесть, и только когда повесть уже фактически была опубликована, Некрасов ему ответил, что условия таковы: за первую публикацию автор не получает денег, первая публикация бесплатна, это традиция, через которую прошли все, даже самые именитые писатели. А за все последующие произведения, которые «Современник» будет ждать от Толстого, Некрасов готов платить ему, как он пишет, по самой высокой ставке — 50 рублей за печатный лист.
И вскоре Толстой становится постоянным автором журнала «Современник». Хотя даже с первой публикацией уже характерно, как Толстой ставит условия для своего издателя: ничего не менять в том тексте, который он отправил. Сокращать можно те места, которые издатель сочтет нужными, но ни в коем случае не менять написанного.
Когда Толстой увидел, как повесть «Детство» была опубликована в г. Там было все перекорежено, начиная с названия. Повесть, которую мы знаем под заголовком «Детство», была опубликована как «История моего детства». Толстой с раздражением писал Некрасову: «История моего детства никому не интересна!
А задумано это как роман о четырех этапах развития вообще человека, и каждая часть озаглавлена соответствующе: «Детство», «Отрочество», «Юность», «Молодость». После «Севастопольских рассказов» популярность Толстого уже всероссийская.
Зимой —56 гг. Именно к этому времени относится первая попытка Михаила Никифоровича Каткова, который только основал, в противовес во многом «Современнику, журнал «Русский вестник», либерально-консервативный на тот момент. Потом Катков уже постепенно эволюционирует на совсем такие, как в советских учебниках писали, реакционные позиции, но тогда он был англоман, консерватор. И вот во многом в противовес «Современнику» он открывает новый журнал и приглашает туда Льва Николаевича.
Начинается борьба за Толстого. Некрасов в этот момент вовремя среагировал. В апреле г. Некрасов даже подписал с несколькими писателями — Григоровичем, Островским, Толстым и Тургеневым — договор, по которому в течение четырех лет эти писатели все свои произведения будут отдавать в журнал «Современник» и сверх гонорара будут получать процент от продаж журнала.
На какое-то время Некрасову удалось удержать Толстого в своем журнале, и до конца х годов Толстой еще публикуется в «Современнике». Но постепенно охлаждение нарастает. Связано это было во многом не только с отношениями между Толстым и Некрасовым.
Вскоре критический отдел в «Современнике» возглавил Николай Гаврилович Чернышевский, с которым у Толстого были большие идейные противоречия, мы об этом уже говорили. Толстой был ближе к позициям писателей и критиков «чистого искусства», в этот момент очень активно общался с Боткиным, Дружининым, Анненковым, которые постепенно отмежевываются от радикально-демократического лагеря, возглавлявшегося Чернышевским.
Вот на этой почве Толстой постепенно отходит от «Современника». В г. Это первое произведение, которое Толстой публикует как раз у Каткова. Обратился он к Каткову по совету своего друга, критика Боткина. И сразу же ставит очень жесткие условия. Если в «Современнике» в конце х годов Толстой уже получал рублей за печатный лист, то есть его гонорар возрос вдвое по сравнению с первыми публикациями, то Каткову он предлагает следующие условия: рублей за печатный лист при том, что он даже не дает прочитать, не дает судить Каткову свою повесть.
Он считает, что это как-то ниже его достоинства. Катков должен просто согласиться печатать «Семейное счастье». Толстой доверяет вкусу своих друзей. Ну, понятное дело, одно дело — доверять свое произведение, давать его на оценку Некрасову или каким-то прославленным писателям, другое дело — Каткову Михаилу Никифоровичу.
И Катков, как ни странно, соглашается на эти условия, потому что популярность Толстого уже достаточно высокая и публикация такого писателя резко повышает потенциальное число подписчиков журнала. Так эта повесть была опубликована, Толстой получает за нее достаточно приличный гонорар, порядка рублей. Это деньги, сопоставимые с годовым окладом чиновника невысокого ранга или учителя гимназии, врача.
Такие примерно деньги писатели получали за публикацию целого романа, большого романа. Толстой получает эти деньги за повесть «Семейное счастье» и немедленно проигрывает их на китайском бильярде с каким-то малознакомым капитаном.
Сам он ужасно недоволен этой публикацией, пишет, что ему стыдно за то, что он мог опубликовать такую вещь, он очень недоволен этим. Пишет А. Фету: «Люди плачут, умирают, женятся, а я буду повести писать, «как она его полюбила». Нарастает отвращение Толстого к литературе, на какое-то время он от нее отходит, занимается педагогикой, другими делами.
Мы уже отчасти затрагивали этот сюжет.
Но вот возвращается потом он в литературу снова в журнал «Русский вестник» с идеей все-таки дописать, опубликовать свой роман, как он его называл, можно по-разному определять жанр, роман или повесть «Казаки».
Повесть, которую Толстой писал на протяжении десяти лет. Повесть «Казаки» тематически примыкает к трилогии «Детство», «Отрочество», «Юность» своей автобиографичностью.
Хотя главный герой сменился, это не Николенька Иртеньев, а новый герой Дмитрий Оленин, но «Казаки» продолжили вот эту автобиографическую линию повестей Толстого. Очень характерная история, как эта повесть была опубликована. Толстой снова хорошо проигрался в карты, это был уже последний раз, когда Толстой отдал дань этой своей страсти, он уже взрослый человек, ему 33 года. И ему срочно понадобились деньги. Он просит у Каткова рублей вперед, в долг, и обещает отдать ему практически написанную повесть «Казаки».
В конце г. Он пишет о том, что у него есть сейчас деньги, он мог бы дописать эту повесть, но это было бы ему ужасно неприятно. Катков какое-то время медлил с ответом, ответ его не сохранился, но, по всей видимости, Катков ответил отказом и все-таки потребовал с Толстого эту повесть. Так в течение считанных месяцев был закончен этот десятилетний труд, и в г. Характерно, что денежные дела с Катковым складываются не так гладко. Толстой рассчитывал, что повесть как-то будет оценена по печатным листам и он получит за это значительно больше, чем тысячу рублей.
А Катков посчитал, что вот этот долг — это фактически цена повести. В итоге она была опубликована за значительно меньший гонорар, чем Толстой рассчитывал. Начинается торг. Как известно, как раз в начале г. Толстой начинает писать роман «Война и мир».
Больше года, как мы об этом уже говорили, Толстой работает над началом романа, вырабатывается общий замысел, и только после более чем полутора лет работы над романом у Толстого готово начало, готова практически вся первая часть романа. Это конец г. В октябре г. С одной стороны — это сыграет большую и печальную роль для всех текстологов, всех, кто занимался рукописями Льва Николаевича — Толстой на охоте сломал руку.
Под ним упала молодая лошадь, перелом был очень плохой, рука срослась плохо, ее ломали потом заново как раз в Москве, когда он заключал сделку с Катковым, приезжал в Москву, чтобы лечить эту руку. Кстати, этот эпизод с падением с лошади и сломанной рукой потом войдет как раз в первый том романа «Война и мир». Вспомним, как под Шенграбеном такую контузию получил Николай Ростов.
Так этот болезненный жизненный материал тоже лег в канву романа. Почему мы об этом упомянули. После этого случая почерк Толстого становится для нормального человека почти нечитабельным. Молодой Толстой писал очень красивым каллиграфическим почерком, а после этой травмы все, что он писал, переписывается другими людьми, прежде всего женой, конечно. Вообще в дело переписывания рукописей Толстого вовлекается почти вся семья — сестры жены и т.
Сейчас рукописи Льва Николаевича хранятся в государственном музее Льва Толстого, и с исходными черновиками, написанными рукой Льва Николаевича, конечно, работать, разбирать это — целый подвиг. Считается, что никто за всю историю исследования рукописей Льва Толстого не понимал его почерк так, как могла понять жена.
Многие вещи Толстой сам не мог разобрать и просил: «Соня, прочти, что я написал». Тогда же, в октябре г. Вскоре, в ноябре г. В конце концов, удается достичь соглашения: повесть принимается по цене Толстого. Долгое время Катков пытался сторговать хотя бы 50 рублей, публиковать хотя бы за рублей за печатный лист. Но нет, Толстой настоял на своей цене, но предоставил Каткову право первые главы романа опубликовать отдельной брошюрой, отдельной книгой небольшим тиражом, экземпляров, и продать в свою пользу.
Такие условия. Условия этого договора хорошо сохранились, потому что Лев Николаевич подробно обо всем в это время писал своей супруге. Она осталась в Ясной Поляне, он в Москве проживает в этот момент как раз в ее родительском доме, и там он описывает вот эти переговоры. И очень характерно пишет, что «когда слюнявый Любимов забрал мою рукопись и ушел с нею, я расстроился, расстроился именно потому, за что ты ругаешь меня: за то, что я не могу больше переделывать, перемарывать, улучшать свое произведение».
Все, отдал в печать. Это были первые главы первой части первого тома того, что будет названо романом «Война и мир». Сам Толстой еще этого названия не давал, в письмах того времени он говорил о «романе из времени войн Александра с Наполеоном». Вот так. Когда роман уже должен был выйти, Толстой настоятельно просил Каткова нигде не говорить о том, что это вообще роман, избегать слова роман.
Потому что это, мол, не роман. Вот именно к этому времени, к концу г. В принципе по этим попыткам мы видим, что еще до публикации романа Толстой угадал реакцию большинства критиков.
Он понимал, что будут говорить об этом как о какой-то аристократической хронике, что, конечно, никто не поймет. И Толстой даже усиливал эту позицию — что да, мне, мол, интересней писать о людях высшего сословия, я хотел передать реальную живую жизнь, а она задокументирована и я чувствую связь с ней ближе всего в этом сословии. Именно от этих людей остались дневники, письма и все, по чему мы можем восстановить быт этой эпохи. Толстой писал о том, что это не роман и не повесть, уходил от определения жанра, потому что здесь нет ни завязки, ни развязки, с которой бы уничтожался интерес к повествованию.
Это произведение можно продолжать и продолжать. Общего понимания, как будет выглядеть в целом это произведение, еще не было. И вот в первом номере журнала «Русский вестник» публикуется начало романа под заголовком « год».
Мы даже в точности не можем сказать, чье это название. Может быть, это название, которое было дано в редакции журнала, а Толстой на него согласился. И в первом и втором номерах журнала «Русский вестник» выходит 38 глав романа. Тогда была другая разбивка на главы. В принципе по содержанию в г. Начало романа», такая замечательная постановка.
Фактически Мастерская Петра Фоменко поставила в драматической форме то произведение, с которым ознакомилась русская публика в г. Опубликованное повествование было разбито на три части под своими заголовками «В Петербурге», «В Москве» и «В деревне». Последняя часть, «В деревне», заканчивается отъездом князя Андрея Болконского на войну. С того времени, как Толстой приступает к описанию военных событий г. Она была опубликована в трех номерах — февральском, мартовском и апрельском — журнала «Русский вестник» под заголовком « г.
Часть вторая. И там описываются даже не все военные события, а только от начала войны г.
Еще весной г. Видимо, Толстой в г. И вот такой первый большой корпус этой задуманной эпопеи, который включал бы описание войны г. Как раз в это время рождается мысль, что выгоднее и лучше было бы издавать это не через «Русский вестник», не в журнальном варианте, а издавать все-таки целой книгой, отдельными изданиями. По этому поводу завязались отношения с иллюстратором, Толстой даже задумывал издавать иллюстрированную книгу, с художником М.
Как раз в переписке с Башиловым мы видим, как раскрываются творческие планы Толстого. Это иллюстрированное издание не было выполнено, хотя Башилов подготовил несколько иллюстраций. Эти первые иллюстрации романа «Война и мир» сейчас тоже хранятся у нас в музее Толстого в Москве. Летом г.
Катков выпускает отдельное издание в свою пользу: « г. Часть первая» и «Часть вторая».
Мы не знаем, но, видимо, он все-таки нарушил договоренность с Толстым, потому что была договоренность, что он будет в свою пользу издавать только то, что опубликовано в г. Мы точно не можем сказать, каков тираж. Планировалось экземпляров, возможно, он был чуть больше. Катков мог, возможно, как-то выйти за пределы этих договоренностей.
Сейчас это, можно сказать, первое отдельное издание начала романа — огромная библиографическая редкость, любой желающий может приобрести это произведение, эту книгу где-то… Я видел цены в магазинах — за два миллиона рублей, например. Может быть, можно поторговаться. Тогда, в г. С г. Стало понятно, что Толстой не успевает. Можно сказать, это такая гигантская прокрастинация. Все время сроки откладываются и откладываются.
Все договоренности — с тем же самым Башиловым — растягиваются на неопределенное будущее. Только в г. Причем она существенно отличается от того, что мы читаем. Например, там князь Андрей Болконский оставался в живых, там Петя оставался в живых, получалась такая очень оптимистическая вещь.
Все это было в черновиках. Но у Толстого уже есть понимание, что роман в целом завершен, остается его дорабатывать, перемарывать, как он говорит. Весной г. Параллельно он ведет переговоры и с типографией Каткова.
У Каткова была собственная типография, можно было издавать у него не только в журнальном варианте, но и в виде книги. И параллельно договаривается с издателем «Русского архива» П. Бартенева, который заведовал Чертковской библиотекой в Москве — ныне это Историческая библиотека.
Он консультировал Толстого по разным источниковедческим вопросам. Бартенев согласился выступить как бы агентом Толстого. Он согласился издать роман, договориться с типографией Риса, был такой немецкий печатник. Толстой рассматривал два варианта, катковский и бартеневский, и в конце концов в июне г. Роман публиковался за счет Толстого. Публикация должна была обойтись Толстому в рублей, это очень солидные деньги по тем временам.
Цена была определена в 8 рублей за все тома, тираж был сразу задуман очень большой по тем временам — экземпляров. Это был очень большой тираж по тому времени. Он должен был охватить значительную часть той читательской аудитории, которая читала такие романы, такие произведения. И это сулило Толстому очень большую выручку за реализацию, порядка 20 тысяч рублей.
Задумано было, что роман должен быть опубликован уже осенью г. Бартенев согласился быть не просто издателем, но он согласился быть корректором и редактором, держать корректуру. И вот с июня роман поступает в печать, постепенно готовится эта печать. Ну, понятно, первым делом готовились в печать те части, которые уже были опубликованы в «Русском вестнике». Но тут начинается то, чего Бартенев, конечно, ожидать никак не мог.
Лев Николаевич начинает безжалостно переделывать собственный текст. Работа была организована следующим образом: рукописи, наборные или переписанные рукой, например, Софьи Андреевны, поступали к Бартеневу. Бартенев корректировал текст. Причем Толстой дал ему дан полный карт-бланш, даже осуществлять стилистическую правку и конечно, фактическую выверку — к вопросу об исторических неточностях в романе.
Все-таки этот текст держал один из наиболее авторитетных на тот момент специалистов по эпохе. И он же решал все вопросы цензуры.
Вот почему еще Толстой все-таки заключил сделку с Бартеневым: Бартенев обещал решить вопрос с цензурным разрешением, то, чего Лев Николаевич очень не любил — иметь отношения с цензурой.
Он дал Бартеневу карт-бланш выбрасывать все, что он посчитает нужным по цензурным соображениям. И вот эти корректуры, когда они приходили к Толстому на согласование, Толстой начинал заново переделывать! Перемарывать стилистически, вставлять целые блоки, абзацы писал на полях! И высылал обратно Бартеневу совершенно искореженный текст. Бартенев был в ужасе, потому что приходилось оплачивать эту уже совершенную типографскими служащими работу, уже набранный текст. Приходилось рассыпать набор и заново его набирать.
Бартенев пишет Толстому: «Вы бог знает что делаете! Этак мы никогда не кончим! Счетов из типографии я не боюсь». Таким образом, работа затягивается. В сентябре г. Толстой совершает поездку в Бородино. В принципе Бородинское сражение в черновике уже было описано, но Толстого не устраивало, как оно описано. И Толстому нужно посетить это поле, посмотреть, своими ногами пройти его, чтобы описать, создать то Бородино, которое ему нужно.
Он писал жене: «Я напишу такое Бородино, какого еще не было». И эта поездка в Бородино стала одной из ключевых точек в истории создания романа, потому что после нее Толстой опять радикально переделывает весь роман. Изменяется вообще сама стратегия. Многие сцены, какие-то подробности, целые сюжетные линии уходят, исчезают.
Но резко возрастает, я бы сказал, такая кинематографическая подробность изображения. То, что в первой редакции было дано просто таким повествованием, теперь — подробнейшим образом описанные сцены. Так переписывается и само Бородинское сражение. Тем временем к концу г. До марта Толстой держал корректуру, и в начале г. Наконец они поступают в продажу. Условия следующие. Как и было задумано, восемь рублей. Уже в г. Значит, за восемь рублей можно было приобрести четыре тома, причем четвертый еще только должен был поступить в продажу, но еще не поступил.
И в ту же цену входит билет на пятый том, который еще не написан. Но вот когда он будет написан, выкупившие четыре тома имеют право бесплатно получить пятый, такая акция.
Само название «Война и мир» тоже появляется как раз в связи с этим первым полным изданием романа только в г. В проекте договора с Рисом как раз единственный раз Толстой написал «Война и мiр» - i с точкой, мiр в значении «вселенная, человеческое сообщество». Вот когда мы говорим «мой мир», в смысле кругозор и т. Но когда Толстому приходит корректура и то название романа, с которым он публиковался еще в начале, в «Русском вестнике», « год», сохранилась также рукопись, где это название зачеркнуто и написано Толстым сверху: «Война и мир», уже через «и», как сейчас пишется.
Вот название в двух вариантах.
Вообще тут нужно еще оговорить своеобразные отношения Толстого с русской орфографией. Он писал, как мы бы сказали, с ошибками.